Skip to main content

The Globe and Mail

Ibrahimovic gets his own verb in Swedish dictionary

Paris St Germain's Zlatan Ibrahimovic reacts

GONZALO FUENTES/REUTERS

Sweden captain Zlatan Ibrahimovic has already written his name large in his country's sporting history books and now he is in the Swedish dictionary as well.

The Swedish Language Council has included the verb "zlatanera" – meaning "to dominate" – in its list of new words from 2012, it said on its website.

The verb "to zlatan" was originally coined by a satirical TV show in France, where Ibrahimovic plays for Paris Saint Germain. The word has been in common use in Swedish ever since.

Story continues below advertisement

Known for his spectacular goals, the muscular forward scored four times against England in November including with an outrageous overhead kick as Sweden came back to win 4-2 in the first international at the new Friends Arena in Stockholm.

Report an error
Comments

The Globe invites you to share your views. Please stay on topic and be respectful to everyone. For more information on our commenting policies and how our community-based moderation works, please read our Community Guidelines and our Terms and Conditions.

We’ve made some technical updates to our commenting software. If you are experiencing any issues posting comments, simply log out and log back in.

Discussion loading… ✨

Combined Shape Created with Sketch.

Combined Shape Created with Sketch.

Thank you!

You are now subscribed to the newsletter at

You can unsubscribe from this newsletter or Globe promotions at any time by clicking the link at the bottom of the newsletter, or by emailing us at privacy@globeandmail.com.